しかし、主を待ち望む者は...
しかし、主を待ち望む者は新しく力を得、
鷲のように翼をかって上ることができる。
走ってもたゆまず、走っても疲れない。
~イザヤ40:31~
but those who hope in the LORD
will renew their strength.
They will soar on wings like eagles;
they will run and not grow weary,
they will walk and not be faint.
~ Isaiah 40:31 ~
2013年12月31日火曜日
2013年12月29日日曜日
When brothers live together in unity!
2013年12月28日土曜日
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ
しかし私には、私たちの主イエス・キリストの十字架以外に誇りとするものが決してあってはなりません
しかし私には、私たちの主イエス・キリストの十字架以外に誇りとするものが決してあってはなりません。
この十字架によって、世界は私に対して十字架につけられ、
私も世界に対して十字架につけられたのです。
~ガラテヤ 6:14~
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ,
through which the world has been crucified to me, and I to the world.
~ Galatians 6:14 ~
しかし私には、私たちの主イエス・キリストの十字架以外に誇りとするものが決してあってはなりません。
この十字架によって、世界は私に対して十字架につけられ、
私も世界に対して十字架につけられたのです。
~ガラテヤ 6:14~
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ,
through which the world has been crucified to me, and I to the world.
~ Galatians 6:14 ~
2013年12月27日金曜日
Oh, that you would bless me and enlarge my territory!
私を大いに祝福し、私の地境を広げてくださいますように
ヤベツはイスラエルの神に呼ばわって言った。
「私を大いに祝福し、私の地境を広げてくださいますように。
御手が私とともにあり、わざわいから遠ざけて
私が苦しむことのないようにしてくださいますように。」
そこで神は彼の願ったことをかなえられた。
~歴代誌 第一 4:10~
Jabez cried out to the God of Israel,
“Oh, that you would bless me and enlarge my territory!
Let your hand be with me, and keep me from harm
so that I will be free from pain.”
And God granted his request.
~ 1 Chronicles 4:10 ~
ヤベツはイスラエルの神に呼ばわって言った。
「私を大いに祝福し、私の地境を広げてくださいますように。
御手が私とともにあり、わざわいから遠ざけて
私が苦しむことのないようにしてくださいますように。」
そこで神は彼の願ったことをかなえられた。
~歴代誌 第一 4:10~
Jabez cried out to the God of Israel,
“Oh, that you would bless me and enlarge my territory!
Let your hand be with me, and keep me from harm
so that I will be free from pain.”
And God granted his request.
~ 1 Chronicles 4:10 ~
2013年12月26日木曜日
Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom has favor rests
いと高き所に、栄光が、神にあるように。地の上に平和が、御心にかなう人々にあるように。
すると、たちまち、その御使いといっしょに、
多くの天の軍勢が現れて、神を賛美して言った。
「いと高き所に、栄光が、神にあるように。
地の上に平和が、御心にかなう人々にあるように。」
~ルカ 2:13,14~
Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel,
praising God and saying,
“Glory to God in the highest,
and on earth peace to men on whom his favor rests.”
~ Luke 2:13,14 ~
すると、たちまち、その御使いといっしょに、
多くの天の軍勢が現れて、神を賛美して言った。
「いと高き所に、栄光が、神にあるように。
地の上に平和が、御心にかなう人々にあるように。」
~ルカ 2:13,14~
Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel,
praising God and saying,
“Glory to God in the highest,
and on earth peace to men on whom his favor rests.”
~ Luke 2:13,14 ~
2013年12月25日水曜日
They bowed down and worshiped him
彼らはひれ伏して拝んだ
イエスが、ヘロデ王の時代に、ユダヤのベツレヘムでお生まれになったとき、見よ、東方の博士たちがエルサレムにやって来て、こう言った。
「ユダヤ人の王としてお生まれになった方はどこにおいでになりますか。私たちは、東のほうでその方の星を見たので、拝みにまいりました。」
~マタイ 2:1‐2~
彼らは王の言ったことを聞いて出かけた。すると、見よ、東方で見た星が彼らを先導し、ついに幼子のおられる所まで進んで行き、その上にとどまった。
その星を見て、彼らはこの上もなく喜んだ。
そしてその家に入って、母マリヤとともにおられる幼子を見、ひれ伏して拝んだ。 そして、宝の箱をあけて、黄金、乳香、没薬を贈り物としてささげた。
~マタイ 2:9‐11~
After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him.”
~Matthew 2:1-2~
After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was. When they saw the star, they were overjoyed. On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
~Matthew 2:9-11~
O Holy Night- Josh Groban
イエスが、ヘロデ王の時代に、ユダヤのベツレヘムでお生まれになったとき、見よ、東方の博士たちがエルサレムにやって来て、こう言った。
「ユダヤ人の王としてお生まれになった方はどこにおいでになりますか。私たちは、東のほうでその方の星を見たので、拝みにまいりました。」
~マタイ 2:1‐2~
彼らは王の言ったことを聞いて出かけた。すると、見よ、東方で見た星が彼らを先導し、ついに幼子のおられる所まで進んで行き、その上にとどまった。
その星を見て、彼らはこの上もなく喜んだ。
そしてその家に入って、母マリヤとともにおられる幼子を見、ひれ伏して拝んだ。 そして、宝の箱をあけて、黄金、乳香、没薬を贈り物としてささげた。
~マタイ 2:9‐11~
After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him.”
~Matthew 2:1-2~
After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was. When they saw the star, they were overjoyed. On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
~Matthew 2:9-11~
2013年12月24日火曜日
Today in the town of David a Savior has been born to you
きょうダビデの町で、あなたがたのために、救い主がお生まれになりました
さて、この土地に、羊飼いたちが、野宿で夜番をしながら羊の群れを見守っていた。
すると、主の使いが彼らのところに来て、主の栄光が回りを照らしたので、彼らはひどく恐れた。
御使いは彼らに言った。「恐れることはありません。今、この民全体のためのすばらしい喜びを知らせに来たのです。
きょうダビデの町で、あなたがたのために、救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。
あなたがたは、布にくるまって飼葉おけに寝ておられるみどりごを見つけます。これが、あなたがたのためのしるしです。」
~ルカ 2:8‐12~
And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people.
Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” ~ Luke 2:8-12 ~
Ella Fitzgerald ~The First Noel
さて、この土地に、羊飼いたちが、野宿で夜番をしながら羊の群れを見守っていた。
すると、主の使いが彼らのところに来て、主の栄光が回りを照らしたので、彼らはひどく恐れた。
御使いは彼らに言った。「恐れることはありません。今、この民全体のためのすばらしい喜びを知らせに来たのです。
きょうダビデの町で、あなたがたのために、救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。
あなたがたは、布にくるまって飼葉おけに寝ておられるみどりごを見つけます。これが、あなたがたのためのしるしです。」
~ルカ 2:8‐12~
And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people.
Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” ~ Luke 2:8-12 ~
2013年12月23日月曜日
May it be to me as you have said
どうぞ、あなたのおことばどおりこの身になりますように
ところで、その六か月目に、御使いガブリエルが、神から遣わされてガリラヤのナザレという町のひとりの処女のところに来た。
この処女は、ダビデの家系のヨセフという人のいいなずけで、名をマリヤといった。
御使いは、入ってくると、マリヤに言った。「おめでとう、恵まれた方。主があなたとともにおられます。」
しかし、マリヤはこのことばに、ひどくとまどって、これはいったい何のあいさつかと考え込んだ。
すると御使いが言った。「こわがることはない。マリヤ。あなたは神から恵みを受けたのです。
ご覧なさい。あなたはみごもって、男の子を産みます。名をイエスとつけなさい。
その子はすぐれた者となり、いと高き方の子と呼ばれます。また、神である主は彼にその父ダビデの王位をお与えになります。
彼はとこしえにヤコブの家を治め、その国は終わることがありません。
そこでマリヤは御使いに言った。「どうしてそのようなことになりえましょう。私はまだ男の人を知りませんのに。」
御使いは答えて言った。「聖霊があなたの上に臨み、いと高き方の力があなたをおおいます。それゆえ、生まれる者は、聖なる者、神の子と呼ばれます。
ご覧なさい。あなたの親類のエリサベツも、あの年になって男の子を宿しています。不妊の女といわれていた人なのに、今はもう六か月です。
神にとって不可能なことは一つもありません。」
マリヤは言った。「ほんとうに、私は主のはしためです。どうぞ、あなたのおことばどおりこの身になりますように。」 こうして御使いは彼女から去っていった。
~ルカ 1:26-38~
In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary. The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God. You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
“How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”
The angel answered, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God. Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month.
For nothing is impossible with God.”
“I am the Lord's servant,” Mary answered.
“May it be to me as you have said.” Then the angel left her.
~ Luke 1:26-38 ~
ところで、その六か月目に、御使いガブリエルが、神から遣わされてガリラヤのナザレという町のひとりの処女のところに来た。
この処女は、ダビデの家系のヨセフという人のいいなずけで、名をマリヤといった。
御使いは、入ってくると、マリヤに言った。「おめでとう、恵まれた方。主があなたとともにおられます。」
しかし、マリヤはこのことばに、ひどくとまどって、これはいったい何のあいさつかと考え込んだ。
すると御使いが言った。「こわがることはない。マリヤ。あなたは神から恵みを受けたのです。
ご覧なさい。あなたはみごもって、男の子を産みます。名をイエスとつけなさい。
その子はすぐれた者となり、いと高き方の子と呼ばれます。また、神である主は彼にその父ダビデの王位をお与えになります。
彼はとこしえにヤコブの家を治め、その国は終わることがありません。
そこでマリヤは御使いに言った。「どうしてそのようなことになりえましょう。私はまだ男の人を知りませんのに。」
御使いは答えて言った。「聖霊があなたの上に臨み、いと高き方の力があなたをおおいます。それゆえ、生まれる者は、聖なる者、神の子と呼ばれます。
ご覧なさい。あなたの親類のエリサベツも、あの年になって男の子を宿しています。不妊の女といわれていた人なのに、今はもう六か月です。
神にとって不可能なことは一つもありません。」
マリヤは言った。「ほんとうに、私は主のはしためです。どうぞ、あなたのおことばどおりこの身になりますように。」 こうして御使いは彼女から去っていった。
~ルカ 1:26-38~
In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary. The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God. You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
“How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”
The angel answered, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God. Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month.
For nothing is impossible with God.”
“I am the Lord's servant,” Mary answered.
“May it be to me as you have said.” Then the angel left her.
~ Luke 1:26-38 ~
2013年12月22日日曜日
For to us a child is born, to us a son is given
ひとりのみどりごが、私たちのために生まれる。ひとりの男の子が、私たちに与えられる。
ひとりのみどりごが、私たちのために生まれる。
ひとりの男の子が、私たちに与えられる。
主権はその肩にあり、
その名は「不思議な助言者、力ある神、
永遠の父、平和の君」と呼ばれる。
その主権は増し加わり、その平和は限りなく、
ダビデの王座に着いて、その王国を治め、
さばきと正義によってこれを堅く立て、
これをささえる。今より、とこしえまで。
万軍の主の熱心がこれを成し遂げる。
~イザヤ 9:6-7~
For to us a child is born,
to us a son is given,
and the government will be on his shoulders.
And he will be called
Wonderful Counselor, Mighty God,
Everlasting Father, Prince of Peace.
Of the increase of his government and peace
There will be no end.
He will reign on David's throne
and over his kingdom.
establishing and upholding it
with justice and righteousness
from that time on and forever.
The zeal of the LORD Almighty
will accomplish this.
~ Isaiah 9:6-7 ~
ひとりのみどりごが、私たちのために生まれる。
ひとりの男の子が、私たちに与えられる。
主権はその肩にあり、
その名は「不思議な助言者、力ある神、
永遠の父、平和の君」と呼ばれる。
その主権は増し加わり、その平和は限りなく、
ダビデの王座に着いて、その王国を治め、
さばきと正義によってこれを堅く立て、
これをささえる。今より、とこしえまで。
万軍の主の熱心がこれを成し遂げる。
~イザヤ 9:6-7~
For to us a child is born,
to us a son is given,
and the government will be on his shoulders.
And he will be called
Wonderful Counselor, Mighty God,
Everlasting Father, Prince of Peace.
Of the increase of his government and peace
There will be no end.
He will reign on David's throne
and over his kingdom.
establishing and upholding it
with justice and righteousness
from that time on and forever.
The zeal of the LORD Almighty
will accomplish this.
~ Isaiah 9:6-7 ~
Japanese Nativity |
2013年12月21日土曜日
To fulfill what the Lord had said through the prophet
主が預言者を通して言われたことが成就するためであった
イエス・キリストの誕生は次のようであった。
その母マリヤはヨセフの妻と決まっていたが、ふたりがまだいっしょにならないうちに、聖霊によって身重になったことがわかった。
夫のヨセフは正しい人であって、彼女をさらし者にはしたくなかったので、内密に去らせようと決めた。
彼がこのことを思い巡らしていたとき、主の使いが夢に現れて言った。「ダビデの子ヨセフ。恐れないであなたの妻マリヤを迎えなさい。その胎に宿っているものは聖霊によるのです。
マリヤは男の子を産みます。その名をイエスとつけなさい。
この方こそ、ご自分の民をその罪から救ってくださる方です。」
このすべての出来事は、主が預言者を通して言われたことが成就するためであった。
~マタイ1:18-21~
This is how the birth of Jesus Christ came about:
His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,
because he will save his people from their sins."
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
~ Matthew 1:18-21 ~
Odd Thomas - The Incarnation
イエス・キリストの誕生は次のようであった。
その母マリヤはヨセフの妻と決まっていたが、ふたりがまだいっしょにならないうちに、聖霊によって身重になったことがわかった。
夫のヨセフは正しい人であって、彼女をさらし者にはしたくなかったので、内密に去らせようと決めた。
彼がこのことを思い巡らしていたとき、主の使いが夢に現れて言った。「ダビデの子ヨセフ。恐れないであなたの妻マリヤを迎えなさい。その胎に宿っているものは聖霊によるのです。
マリヤは男の子を産みます。その名をイエスとつけなさい。
この方こそ、ご自分の民をその罪から救ってくださる方です。」
このすべての出来事は、主が預言者を通して言われたことが成就するためであった。
~マタイ1:18-21~
This is how the birth of Jesus Christ came about:
His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,
because he will save his people from their sins."
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
~ Matthew 1:18-21 ~
2013年12月20日金曜日
Immanuel
2013年12月19日木曜日
On that day a fountain will be opened...
2013年12月18日水曜日
Grace and truth came through Jesus Christ
恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである
私たちはみな、この方の満ち満ちた豊かさの中から、
恵みの上にさらに恵みを受けたのである。
というのは、律法はモーセによって与えられ、
恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
~ヨハネ1:16,17~
From the fullness of his grace
we have all received one blessing after another.
For the law was given through Moses;
grace and truth came through Jesus Christ.
~ John 1:16,17 ~
私たちはみな、この方の満ち満ちた豊かさの中から、
恵みの上にさらに恵みを受けたのである。
というのは、律法はモーセによって与えられ、
恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
~ヨハネ1:16,17~
From the fullness of his grace
we have all received one blessing after another.
For the law was given through Moses;
grace and truth came through Jesus Christ.
~ John 1:16,17 ~
2013年12月17日火曜日
For with you is the fountain of life
2013年12月16日月曜日
John testifies concerning him...
2013年12月15日日曜日
Prepare the way of the LORD
2013年12月14日土曜日
The Word become flesh and made his dwelling among us
2013年12月13日金曜日
He sent forth his word and healed them
2013年12月12日木曜日
Yet to all who received him...
しかし、この方を受け入れた人々...
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
神の子どもとされる特権をお与えになった。
この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、
ただ、神によって生まれたのである。
~ヨハネ1:12,13~
Yet to all who received him, to those who believed in his name,
he gave the right to become children of God ―
children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will,
but born of God.
~ John 1:12,13 ~
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
神の子どもとされる特権をお与えになった。
この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、
ただ、神によって生まれたのである。
~ヨハネ1:12,13~
Yet to all who received him, to those who believed in his name,
he gave the right to become children of God ―
children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will,
but born of God.
~ John 1:12,13 ~
2013年12月11日水曜日
I see him, but not now...
私は見る。しかし今ではない。
私は見る。しかし今ではない。
私は見つめる。しかし間近ではない。
ヤコブから一つの星が上り、
イスラエルから一本の杖が起こり、
モアブのこめかみと、
すべての騒ぎ立つ者の脳天を打ち砕く。
~民数記 24:17~
I see him, but not now;
I behold him, but not near.
A star will come out of Jacob;
a scepter will rise out of Israel.
He will crush the foreheads of Moab,
the skulls of all the sons of Sheth.
~ Numbers 24:17 ~
私は見る。しかし今ではない。
私は見つめる。しかし間近ではない。
ヤコブから一つの星が上り、
イスラエルから一本の杖が起こり、
モアブのこめかみと、
すべての騒ぎ立つ者の脳天を打ち砕く。
~民数記 24:17~
I see him, but not now;
I behold him, but not near.
A star will come out of Jacob;
a scepter will rise out of Israel.
He will crush the foreheads of Moab,
the skulls of all the sons of Sheth.
~ Numbers 24:17 ~
2013年12月10日火曜日
The world did not recognize him
2013年12月8日日曜日
But you, Bethlehem Ephrathah
ベツレヘム・エフラテよ。
あなたはユダの氏族の中で最も小さいものだが、
あなたのうちから、わたしのために、イスラエルの支配者になる者が出る。
その出ることは、昔から、永遠の昔からの定めである。
~ミカ 5:2~
But you, Bethlehem Ephrathah,
though you are small among the clans of Judah,
out of you will come for me one who will be ruler over Israel,
whose origins are from old, from ancient times.(Or from days of eternity)
~ Micah 5:2~
2013年12月7日土曜日
Hope does not disappoint us
この希望は失望に終わることがありません
そればかりでなく、患難さえも喜んでいます。
それは、患難が忍耐を生み出し、
忍耐が練られた品性を生み出し、
練られた品性が希望を生み出すと知っているからです。
この希望は失望に終わることがありません。
なぜなら、私たちに与えられた聖霊によって、神の愛が私たちの心に注がれているからです。
~ローマ 5:3-5~
Not only so, but we also rejoice in our sufferings,
because we know that suffering produces perseverance;
perseverance, character;
and character, hope.
And hope does not disappoint us,
because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.
~Romans 5:3-5~
そればかりでなく、患難さえも喜んでいます。
それは、患難が忍耐を生み出し、
忍耐が練られた品性を生み出し、
練られた品性が希望を生み出すと知っているからです。
この希望は失望に終わることがありません。
なぜなら、私たちに与えられた聖霊によって、神の愛が私たちの心に注がれているからです。
~ローマ 5:3-5~
Not only so, but we also rejoice in our sufferings,
because we know that suffering produces perseverance;
perseverance, character;
and character, hope.
And hope does not disappoint us,
because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.
~Romans 5:3-5~
Nelson Mandela (July 18, 1918 - December 5, 2013) |
2013年12月6日金曜日
I have finished the race, I have kept the faith.
2013年12月5日木曜日
I AM WHO I AM
2013年12月4日水曜日
The true light...
2013年12月3日火曜日
They will become one flesh
2013年12月2日月曜日
Ask and it will be given to you
求めなさい。そうすれば与えられます
求めなさい。そうすれば与えられます。捜しなさい。そうすれば見つかります。たたきなさい。そうすれば開かれます。
だれであれ、求める者は受け、捜す者は見つけ出し、たたく者には開かれます。
~ マタイ 7:7,8 ~
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
~ Matthew 7:7,8 ~
求めなさい。そうすれば与えられます。捜しなさい。そうすれば見つかります。たたきなさい。そうすれば開かれます。
だれであれ、求める者は受け、捜す者は見つけ出し、たたく者には開かれます。
~ マタイ 7:7,8 ~
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
~ Matthew 7:7,8 ~
2013年11月30日土曜日
The Lord is with you, mighty warrior
2013年11月29日金曜日
Therefore put on the full armor of God
神のすべての武具をとりなさい
ですから、邪悪な日に際して対抗できるように、また、いっさいを成し遂げて、堅く立つことができるように、神のすべての武具をとりなさい。
では、しっかりと立ちなさい。腰には真理の帯を締め、胸には正義の胸当てを着け、
足には平和の福音の備えをはきなさい。
これらすべてのものの上に、信仰の大盾を取りなさい。それらによって、悪い者が放つ火矢を、みな消すことができます。
救いのかぶとをかぶり、また御霊の与える剣である、神のことばを受け取りなさい。
~エペソ 6:13-17~
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from gospel of peace.
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
~ Ephesians 6:13-17 ~
ですから、邪悪な日に際して対抗できるように、また、いっさいを成し遂げて、堅く立つことができるように、神のすべての武具をとりなさい。
では、しっかりと立ちなさい。腰には真理の帯を締め、胸には正義の胸当てを着け、
足には平和の福音の備えをはきなさい。
これらすべてのものの上に、信仰の大盾を取りなさい。それらによって、悪い者が放つ火矢を、みな消すことができます。
救いのかぶとをかぶり、また御霊の与える剣である、神のことばを受け取りなさい。
~エペソ 6:13-17~
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from gospel of peace.
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
~ Ephesians 6:13-17 ~
2013年11月28日木曜日
Enter his gates with thanksgiving
感謝しつつ、主の門に
感謝しつつ、主の門に、
賛美しつつ、その大庭に、入れ。
主に感謝し、御名をほめたたえよ。
主はいつくしみ深く
その恵みはとこしえまで、
その真実は代々に至る。 ~ 詩篇 100:4,5 ~
Enter his gates with thanksgiving
and his courts with praise;
give thanks to him and praise his name.
For the Lord is good and his love endures forever;
his faithfulness continues through all generations. ~ Psalm 100:4,5 ~
感謝しつつ、主の門に、
賛美しつつ、その大庭に、入れ。
主に感謝し、御名をほめたたえよ。
主はいつくしみ深く
その恵みはとこしえまで、
その真実は代々に至る。 ~ 詩篇 100:4,5 ~
Enter his gates with thanksgiving
and his courts with praise;
give thanks to him and praise his name.
For the Lord is good and his love endures forever;
his faithfulness continues through all generations. ~ Psalm 100:4,5 ~
2013年11月27日水曜日
For the wages of sin is death, but the Gift of God is...
登録:
投稿 (Atom)